上海翻译公司
翻译公司 翻译公司 翻译

 

北京翻译公司
 
 
 
 
 
 
 
 

  眼科医学翻译案例·新译通翻译公司  

■新译通翻译公司

眼科医学翻译案例

新译通翻译专业行业翻译
新译通翻译公司凭借十年翻译成功经验,已经为大量专业类客户翻译了大量的技术性文件资料,可以为客户提供专业类翻译的成功案例,以备客户参考。

新译通翻译公司--眼科医学翻译资料片断摘录:

 1. 纾解眼睛疲劳最佳的方式是让眼睛休息。每使用计算机2小时要休息10~15分钟,此时可远看窗外景观,只要不集中在近距离用眼,都有休息效果。   

  2. 热敷眼睛或绕着眼球按摩。廖医师表示,用热毛巾或是手帕覆盖于双眼(同时闭上眼睛),每天1至2次,每次热敷约10-15分钟。亦可以用大拇指轻轻指压眼窝四周的骨头,从眼窝上方内侧开始,沿着骨头向眼睛外侧按摩,然后朝眼底往鼻子的方向移动,每个点指压大约10-20左右。   

  3.屏幕上显示的亮度应为周围光线的三倍左右,勿让窗外光线和室内灯光在屏幕上造成反光。室内照明柔和,避免直接照射,倘若出现反光,应调整光源或改变屏幕位置,以消除反光。最好在屏幕前加装特殊的微滤网或护目镜。屏幕有尘埃时,必须以计算机专用拭镜纸擦拭,使增加可视度。   

  3. 将欲输入之资料文字放置于萤光幕旁,愈接近愈好,以减少颈部及眼睛的转动,及注意力的改变。放大屏幕上所显示的字体大小及行间距离,以便于阅读,减少眼睛负担。此外,多眨眼可以润湿眼睛,防止眼睛干涩。如果眼睛有不适,最好找眼科医师检查,切勿自行点眼药水。   

  计算机装置摆设也是影响眼睛疲劳的因素之一。医师建议,屏幕的上端稍微低于视线10-15度,视角应当调节至让使用者看的舒服为宜。眼睛与 14吋屏幕距离最少要保持60公分,15吋最好要有70公分的缓冲;屏幕越大,距离依此类推。键盘和座椅的高度以令使用者舒适为主,键盘应调整至打字时,前臂与地面平行;而计算机椅最好是有椅背、没有扶手,足够支撑人体的调整式座椅,调整椅身至可让你的脚平放在地面上。椅面应该要微向前倾,使脊椎挺直,大腿稍倾向地面。计算机背面与墙壁应有一公尺以上的空间,让使用者休息时眼光可有足够的扩展。

服务区域

安徽 北京 福建 甘肃 广东 广西 贵州 河北 河南 湖北 湖南 吉林 江苏 江西 辽宁 宁夏 青海 山东 山西 陕西 四川 天津 新疆 云南 浙江 上海 广州 重庆 香港 内蒙古 黑龙江

深圳 珠海 海口 东莞 杭州 南京 苏州 佛山 沈阳 重庆 长春 温州 天津 武汉 南昌 西安 长沙 义乌 成都 昆明 兰州 汕头 香港 澳门 济南 南宁 拉萨 银川 福州 贵阳 济南 太原 合肥 包头 宁波 银川 三亚 徐州 桂林 威海 扬州 青岛 大连 沈阳 郑州 广东 海南 哈尔滨 乌鲁木齐 呼和浩特 石家庄 连云港 

■ 笔译翻译报价

                                    ◆ 我公司已设机构如下欢迎就近垂询:北京 上海 广州 深圳 杭州 南京

COPYRIGHT [C] 1995-2008 XINYITONG Translation Co., Ltd. 沪ICP备06021668号 | 新译通翻译公司
翻译· 翻译公司 北京翻译公司 上海翻译公司提供英语翻译 日语翻译  翻译BBS 关于我们 翻译博客 联系我们 翻译 在线翻译论坛