关于我们  翻译在线  联系我们  翻译公司
上海翻译公司 北京翻译公司
 
 
 
 
 
 
 
 
  Trados翻译记忆·解答  

为了提高翻译作业效率,我司特别导入美国Trados公司的国际权威翻译支持软件。通过运用Trados
实现翻译作业的高效化,从而实现大幅度的成本下降,为客户提供富有统一感的高品质译文。

   
何谓TRADOS?
 

TRADOS可将曾经翻译过的原文与译文累积在计算机中并建成数据库,在下次进行翻译时可从这一
数据库当中检索出类似的原文再次运用,是一种“翻译记忆”型的系统。

   
  在翻译文稿时, 对最终的言辞表现和文体进行统一的作业是必不可少的程序;此外,如出现相似
的语句,翻译人员仍需反复输入、翻译该相同或类似的词汇、语句。而Trados正是一种可以减少
上述重复性作业、并使之高效化的翻译支持软件。
   
 

我司通过长期积累翻译作品、翻译经验及全面的资料,构筑起独自的Trados数据库。Trados特别
适用于各种量大的规范化文章,如:作业指导手册、产品目录、产品操作使用说明书、技术指导资
料、网站等。在Trados的基础上,辅以优越的翻译,最终经过细致、精准的排版校正、审阅工作,向客户提供100%满意的稿件。

   

作业手册、说明书翻译等规范文本的最佳解决方案!

 
   

■ 笔译,口译,同声传译,听译配音 翻译报价

                                          ◆ 我公司已设机构如下欢迎就近垂询:北京 上海 广州 深圳 杭州 南京

COPYRIGHT [C] 1995-2008 XINYITONG Translation Co., Ltd. 沪ICP备06021668号 | 新译通翻译公司 翻译案例 翻译企业 翻译服务
翻译· 翻译公司 北京翻译公司 上海翻译公司提供英语翻译 日语翻译  翻译BBS 关于我们 翻译博客 联系我们 翻译公司 在线翻译论坛