→
汉英政治经济词汇·新译通翻译公司-专业政治类翻译 |
|
■新译通翻译公司
A:
安排城市新增劳动力就业
Jobs have been created for the increased workforce in cities.
安排人民生活
To ensure that the daily needs of the people are met
按比例
On pro rata basis; in proportion to
按净产值计算的工业全员劳动率
The productivity of the entire workforce in industrial enterprise, calculated on the basis of net output value
按劳分配制度
Distribution according to work; the principle of "to each according to his work"
按面值全部缴清的股票
Shares paid fully at face value
肮脏工业(污染环境的工业,赌傅业等)
"sin" industry
B:
八国联军
The Eight-Power Allied Forces
巴黎俱乐部
The Paris Club
巴塞尔委员会
The Basle Committee
把按劳分配和按生产要素分配结合起来
To combine remuneration according to work with remuneration according to factors of production
把二者割裂,对立起来
Separating the two and then setting them against each other
把改革的力度、发展的速度和社会可以承受的程度统一起来
Give full consideration to the intensity of reform, pace of development and people's ability to sustain them
把各方面的积极性引导好,保护好,发挥好
To guide, protect and tap the initiative of all quarters of society properly
把企业推向市场
To expose enterprises to market; increase the responsiveness of enterprises to market forces
把握正确的舆论导向
To properly guide the public opinion
把眼光放远一些
To subordinate immediate interests to the long-term ones; to be farsighted; have abroad view
把已经确定的方针政策措施落到实处
To get the set principles, policies and measures implemented
白条
An IOU
百花齐放、百家争呜
Let a hundred flowers blossom and a hundred schools of thought contend
百年不邀
Once-in-a-century
百业待举
Much remains to be done
摆门面
To put up an impressive front
摆脱思想上和体制上的禁锢
To shake off ideological and structural shackles
摆脱债务问题
Extricate oneself from debt problems; free oneself from debt problems
拜金主义
Money worship
版权收入
Royalties
办事高效、运转协调、行为规范的行政管理体系
A highly efficient, wellcoordinated and standardized administrative system
帮助企业分离社会职能
To help enterprises divest themselves of social functions
包干
Contract for; on a contract basis
包干体制
The contract responsibility system under which an enterprise turns over a fixed a mount of tax and profits to the state
保持X%的中速增长
To keep the growth rate at a moderate x%
保持发展后劲
To sustain development
保持国民经济持续快速健康发展
To maintain a sustained, rapid and sound development of the national economy
保持农业稳步发展
To maintain steady development of agriculture
保持社会公正
To maintain social justice
保护残疾人利益
To protect the interests of the disabled
保护价
The protective price
保护生态环境
To preserver the ecological environment
保垒最容易从内部攻破
The easiest way to capture a fortress is from within.
保税区
Bonded area
保险标的物
Subject matter insured
保险单
Insurance policy
保险费
Insurance premium
保险金
Insurance benefit
保险金额
Sum (amount) insured
可保利益
Insurable interest
承保人
Insurer
保证安全度汛
Ensure safety in the high water season
保险担保书
Guarantee of insurance
保证基本路线和方针政策的连续性和稳定性
To ensure the continuity and stability of our basic line, principles and policies
征收保证金的要求
Margin maintenance call
保证金帐户
Margin account
保证政令畅通
To see to it that government decrees and directives are truly carried out
保证重点物资的运输
To ensure the timely transport of key goods and materials
保证重点在建工程的按期投产
To spare no effort to complete the key projects under construction as scheduled
保值储率
value-ensured interest rate; inflation-proof interest rate
保值储蓄
Inflation-proof savings deposits
保值利率
Index-linked interest rate (i.e.indexation of interest rates on medium-and long-term deposits)
保重点,不撒胡椒面
Resources must be channeled to (or concentrated on) priority projects and not spread thinly (evenly) everywhere.
报请下届人大确认
To refer to the next session of the National People's Congress for confirmation
暴跌
Sharp fall; nose-dive; plunge
北伐
The Northern Expedition
备案
To report to ?- for the record
被保险人
The insured
被动损失
Passive loss
本科生、专科生
An undergraduate, college graduate in 2-or3-year courses; student in special courses
本年损益
Current year profit
本票/债务债券证明
Bond/cashier's check
本位主义
Departmentalism
本质特征
Intrinsic characteristics
比价
Price ratio; relative price
比价关系
Price relations
比较完善的社会主义市场经济体制;
A more or less mature socialist market economy/ a rather fullfledged socialist market economy
比较优势
Comparative advantage
必:有法~依,执法~严,违法~究
Once a law is put into force, it must be observed and strictly enforced and violators must be brought to justice.
必由之路
The only way lead to
毕业生分配制度
Job assignment system for graduates
壁垒:地区~
Regional barriers
壁垒:非关税~
Non-tariff barriers
避免经济滑坡
To avoid economic downturn
避税港
Tax haven
边际生产力较高
Higher marginal productivity
边缘学科
Frontier branches of science
编假结算
To doctor (cook up) final reports of revenues and expenditures
编造假帐
Falsification of account
变相逃债
Concealed (disguised) avoidance of debt payment
变相提价
A disguised price raise
变形现象
Deformation
辩护制度
System of defence
表层问题
Superficial problems
表决议案
To vote on the bills
表面上证据确凿的案件
Prima facie case
拨改贷
Government appropriations being replaced by loans
拨乱反正
To set thing right; to restore things to order
补:消费物价~贴
Consumer subsidies
补偿贸易
Compensation trade
补充IMF的财力
Supplement the IMF's resources
补贴实物
Allowances in kind
补选和补充任命决定
By-elections and supplementary decisions on appointments
不:社会经济发展的~确定因素
Factors that make economic and social development unpredictable; uncertainties in socio-economic development
不成文法
Unwritten law; customary law; common law
不低于原来的标准
On terms no less favorable that before
不够明确的产权
Vague concept of ownership
不顾条件,一哄而起
To rush into action in disregard of objective conditions
不合理收费、集资和摊派
To impose charges and quotas and collect money without authorization
不经济行为(指分散的家庭生产)
Uneconomical way of running business (esp.scattered family business)
不良贷款
Non-performing loan (NPL)
不良风气
Unhealthy ways and customs
不列入预算(或成本)
Non-accountable
不履行合同
Breach of contract; fail to implement a contract
不容易得到补贴和信贷
Little access to subsidies and credit
不惜一切代价
At whatever cost
不正之风
Unhealthy practice (tendency)
不值一提的指责
Accusations unworthy of mentioning
布雷顿森林体系
The Bretton Woods system
步子迈得更大一些
To take a bolder approach
部门和行业不正之风
Unsound practice in departments and trades
部优
Ministry-recognized/quality goods
C:
财产保险
Property insurance
财产法律制度
The legal regime (system) concerning property
财务包干
To be responsible for one's own finances
财务报表
Financial statement
财务大检查
A general check-up on the financial work
财务公司
Finance company
财务顾问
Financial consultant
财务会计
Financial accounting
财政
Treasury; financial system
财政:(专业银行持有)~专项债券
Special treasury bonds (to be held by specialized banks)
财政:国家~总收入
Total national revenue
财政:省、市、县分级~包干
Contracted financial responsibility at the provincial, municipal and county levels
财政包干格局(体制)
The contracted financial responsibility set-up
财政包干制
To introduce various forms of contract according to which each unit is responsible for its own surplus or deficit; fiscal contract responsibility system; financial contract system
财政拨款
Funds allocated by financial departments; financial appropriations
财政补贴县
Counties that rely on financial subsidies
财政定额包干制
The responsibility system of fixed quotas for revenue and expenditure
财政放权
Decentralization of fiscal power (or authority); to delegate fiscal power to
财政分级管理
Tiered financial management system
财政分配体制
Fiscal allocation system
财政金融体制
Financial and banking system
财政收入递增包干
Contract system based on progressively increased revenues
财政收入流失
Loss in financial revenue
财政收入占国民生产总值的比重
The proportion of fiscal revenue in the gross national product
财政收支差额
The imbalance between revenue and expenditure
财政收支结构
The revenue and expenditure structure
财政税收制度(体制)
Financial and taxation system
财政相当困难
To be in financial straits
财政转移支付制度
Payment transfer system
裁减冗员
To cut down on overstaffing; to lay off the redundants
采购团
Purchasing mission
采掘比例失调
The imbalance that has cropped up in tunneling; excessive mining
采取明智的态度
To adopt a sensible (wise) attitude
采取迂回的方式
To make a detour
采收率
Recovery rate
菜篮子工程
The shopping basket project
参与国际分工
To participate in the international division of labor
参与优先股
Participating preferred stock (preference share)
参政议政
Participation in and deliberation of state affairs; to participate in the policy making process
参政议政意识
The awareness of the need to participate in the discussion and administration of state affairs
中华人民共和国残疾人保障法
Law of the People's Republic of China on the Protection of the Disabled
仓储费用
Storage expenses
仓储设施
Storage facilities
操之过急
Too much haste; over hastiness; to act with undue haste; to be too hasty
测定经济的表现
To determinate economic performance
政府层次繁多
Administrations with multi tiered government departments
差额选举
Competitive election; multicandidate election
拆股
To dissolve a partnership
产:限~压库促销
To cut the production and stockpiles and promote the marketing of these products
产:以销促~
To promote production through marketing
产:以销定~
To limit production to marketability; to decide the size of production according to its market
产成品积压
Products and manufactured goods are overstocked.
产品出口型项目
Export-oriented projects
产品结构
Product mix
产权:拍卖~
Equity auction
产权关系明确
Clear definition of ownership
产权管理
Property rights administration
产权交易市场
Property rights exchange; equity market
产权清晰,权责明确,政企分开,管理科学
Clearly defined ownership and power and responsibility, separation of enterprise from administration, and scientific management
产业化
To put ?- to mass production
产业结构
Industrial structure
产业结构的存量调整
To readjust the existing elements of the industrial pattern (setup or structure)
产业结构趋同
Similar industrial structure
产业结构失调
Imbalance in the industrial structure
产业结构有长有短,产品结构有多有少
There are both advantages and weaknesses in the industrial structure and overstock and shortage in terms of product mix.
产业结构重组和升级
Reorganization and upgrading of the industrial structure
产业升级
To upgrade industries
产业投资基金
Industrial investment fund
产业政策
Industrial policies
产值利税率
Ratio of output value to profit and tax
长江抗洪形势
Flood control on the Yangtze River
长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共
Long-term coexistence, mutual supervision, treating each other with all sincerity and sharing weal and woe
长痛不如短痛
It's better to have short, sharp pains than long, dull pains.
长征二号大推力捆绑式火箭
The Long March-2E heavythrust cluster carrier rocket
偿债高峰
Debt repayment peak
偿债基金
Redemption fund
常务董事
Executive director
常规裁军
Conventional disarmament
厂长负责制
System under which the factory director assumes full responsibility
厂长任期目标责任制
System under which the factory director is held responsible for attaining given objectives during his or her tenure
畅销公债
Marketable bonds
倡导
To initiate; advocate; call for
超标排放污染物
To discharge excessive pollutants
超产部分
Extra-quota (products)
超负荷运转
Overloaded operation
超过国力承担的可能
To go beyond the national capacity
超计划生育
To have more children than what is planned; extra-plan babies
超前消费
Deficit (or excessive) spending; unduly high levels of spending; over-consumption
超前消费的产品
Consumer goods which arrive before their time
超收的地区
Localities that have excess revenues
超越(初级阶段)
Overstep/jump over (the primary stage)
超越法律的特权
The privilege to overstep law/ extra-legal privileges
车间经费
Production operation expenses
撒消委托
To cancel (or revoke) mandate
撤消原案
To rescind the case
撒消职务
To dismiss one from office; to be stripped of
沉积物
Sediment
陈旧的经营方式
Managerial stereotypes
成套设备
Complete sets of equipment
成文法
Written law; statute law
承办贸易业务
To handle trade on commission
承包基数
The base quota of a contract
承包经营权
Lease-holding right
承兑
To accept
政治词汇
human shields 人体盾牌
air raid siren 空袭报警
aircraft carrier 航空母舰
ambush 伏击
anthrax 炭疽
anti-war demonstration 反战游行示威
apache helicopter “阿帕奇”直升机
arab league 阿拉伯联盟(阿盟)
artillery barrage 炮火网
atypical pneumonia 非典型性费炎
B-52 bomber B-52轰炸机
Baghdad 巴格达
Basra 巴士啦
botulin toxin 肉毒杆菌毒素
call for an early end to the war 呼吁早日结束战争
casualties 伤亡
cavalry division 装甲师
chemical and biological weapons 生化武器
cluster bombs 集束炸弹
coalition force 联军
deadly virus 致命病毒
demilitarized zone 非军事区
Euphrates River 幼发拉底河
friendly fire incident 友军火力误伤事件
Geneva Convention 日内瓦公约
global positioning satellite 全球卫星定位
humanitarian aid 人道主义援助
infantry division 机步师
Irapi civilians 伊拉克平民
Kirkuk 基尔库克
Kurdish Democratic Party 库尔德民主党
Kurds 库尔德人
laser-guided bomb 激光制导炸弹
Medina Division “麦地那”师
missile attack 导弹袭击
mortar 迫击炮
mosul 摩苏尔
Najaf 纳杰夫
nasiriyah 纳西里耶
oil-for-food-program 石油换食品计划
open a northern front 开辟一条北方战线
paratrooper 伞兵
Patriot missile “爱国者”导弹
Patriotic Union of Kurdistan 库尔德斯坦爱国联盟
Persian Gulf 波斯湾
precision-guided bomb 精确制导炸弹
preemptive strategy 先发制人战略
prison of war(POW) 战俘
reinforcements 增援部队
reject the use or threat of force in international affairs 反对在国际事务中使用武力或以武力相威胁
respect for Iraq's sovereignty and territorial integrity 尊重伊拉克的主权和领土完整
Saddam Hussein 萨达姆.侯赛因
Samoud missile “萨默德”导弹
satllite-guided bomb 卫星制导炸弹
Scud missile “飞毛腿”导弹
settle international disputes by political means 用政治手段解决国际争端
Shiite Muslim 穆斯林什叶教徒
Special Republican Guard 特别共和国卫队
spy satellite 间谍卫星
stealth fighter 隐型战斗机
suicide attack 自杀性攻击
Sunni Muslim 穆斯林逊尼派教徒
supply problem 补给问题
surface-to-air-missile 地对空导弹
tanks and armored vehicles 坦克和装甲车辆
the 101st Airborne Division 第101空降师
Tigris River 底格里斯河
Tomahawk cruise missile “战斧”航导弹
ultimatum 最后通牒
Umm Qasr 乌姆盖斯尔
UN Secretary-general Kofi Annan 联合国秘书长科菲.安南
UN security Council resolutions 联合国安理会决议
UN weapons inspector 联合国武器核查人员
US Central Command in Qatar 美国中央司令部
US Defense Secretary Donald Rumsfeld 美国国防部长唐纳德.拉姆菲尔德
US Marine Expeditionary Unit 美国海军陆战队远征部队
weapons of mass desturction 大规模杀伤武器
■ 专业翻译口笔译翻译报价
◆ 我公司已设机构如下欢迎就近垂询:北京 上海 广州 深圳 杭州 南京 |