[北京] [上海] [天津] [武汉] [济南] [深圳] [太原] 加盟地方站

   
 
Translation
Translate第一册听课笔记—第一课
Translate第一册听课笔记—第二课
Translate第一册听课笔记—第三课
Translate第一册听课笔记—第四课
Translate第二册听课笔记—lesson 1
Translate第二册听课笔记—lesson 2
Translate第二册听课笔记—lesson 3
Translate第二册听课笔记—lesson 4
Translate第三册听课笔记—第1课
Translate第三册听课笔记—第2课
Translate第三册听课笔记—第3课
更多...
Interpreting
Translate英语第二册lesson 1
Translate英语第二册lesson 2
Translate英语第二册lesson 3
Translate英语第二册lesson 4
Translate英语第二册lesson 5
Translate英语第二册lesson 6
Translate英语第二册lesson 7
Translate英语第二册lesson 8
Translate英语第二册lesson 9
Translate英语第三册lesson 1
Translate英语第三册lesson 2
更多...
Localization
·Q:学英语为什么要选Translate 
·A:经典之所以成为经典就是因为它经久不衰,历久弥新。《Translate英语》正是其中的一个典范。
·Q:如何背诵Translate英语课文 
·A:看熟、听熟、读熟、译熟---->背熟
·Q:如何更好地学习Translate英语
·A:大家完全可以把《Translate英语》当成是一套很好的听力教材。《Translate英语》的配套磁带...
·Q:我可以以很快的速度阅读报纸,但读过之后都弄不清文章的大意?
·A:我们很少逐词地精读报刊上的文章,因为它与我们的生活无大碍。我们通常采......
·Q:很多学中文或者是艺术等专业的学生,专业课非常好,但是英语学不好的却非常普遍,是不是学语言也是需要天赋的?
·A:学中文的人潜意识里对外语有抵触情绪...
Language Translation
为什么专家提倡背诵Translate?
Translate英语1-4册的概要
《Translate英语》与托福、GRE写作
《Translate英语》一册就要这么学
Translate英语之学习法
《Translate英语》学习与考研...
《Translate英语》学习...
Translate写作宝典
Translate一册 如何正确造句
英语爱好者必看
Industy Translation
    Business translation
    Telecom translation
    Chemistry translation
    Engineering translation
    Manufacturing
    Medicine translation
    IT Translation
    Financial
    Healthcare
    Transportation trans
    Games Translation
     More...
 

 

  首页|外语|计算机|小语种|企业管理|休闲培训|学历教育|职业培训|0-18|高校招生|留学|考研/研究生|远程|学习资料 |IT就业  
《新概念英语》第四册与托福、GRE写作

                                     《新概念英语》第四册与托福、GRE写作 

 
        新概念四并不是为托福、GRE等考试而专门编写的应试教材,然而由于新四着意于提高学习者各方面的英语能力,因此该教材很多方面都可以运用到各类高级英语考试中来。我们这篇文章主要是谈谈新四对于提高大家托福、GRE写作的作用。
  新概念四中的文章是编者ALEXANDER精心挑选的各个领域的散文名篇,这些文章文笔优美,说理透彻。课文不是教给大家机械的写作模式,而是要让学生领悟到高水平的作文的真谛。因此,深刻把握新四文章的写作特点,能让大家在托福与GRE这样高级的英语考试中写出不同于一般人的具有高水准的作文。下面我们来看一下新四在哪些方面可以给托福、GRE写作提供借鉴。

一、“破题”技巧

  很多同学在写托福、GRE的作文时遇到的第一个问题是如何“破题”,面对作文题时,思路无法打开,不知道从何处下手。而新四的课文则提供了高超的“破题”范本。以第五课《青年》(Youth)为例,作者在讨论代沟问题、为年轻人辩护时,开篇就指明了问题的根本所在:Let’s get down to fundamentals and agree that the young are after all human beings----people just like their elders。作者接着指明两者之间的唯一差别就是:年轻人前程似锦,而老年人一切辉煌都已成过眼云烟。这样,下文的论证就有了坚实的基础。我们在写作时,可以参考这种方法,在开篇把问题的根本所在讲明白,这样下文就有话可说,而且容易让人信服。新四中类似的“破题”方法还有很多,再比如24课《美》(beauty):作为一个极其抽象的概念,“美”究竟是什么本来就很难写清楚,而作者在第一段就给“美”下了巧妙的定义:美总会让人想到超越我们俗世的另外一个世界。在这个框架中讨论“美”,就可以有的放矢了。

二、论证技巧

  托福、GRE的写作一般来说都是论说文。论说文首先要有自己的观点,这并不难做到,关键是如何用行之有效的论证技巧来证明自己观点的正确性。很多同学由于没有系统掌握论证技巧,所写托福、GRE的作文往往论证空洞,很难让批卷者信服。新四中的很多文章则为大家提供了多种论证技巧,我们选取其中的几个技巧来讨论。

  1,数字论证 这种论证技巧在第二课《不要伤害蜘蛛》(spare that spider)中比较典型。这篇课文是要说明蜘蛛给人类带来的巨大好处,以此劝告人们不要伤害蜘蛛。作者为了告诉读者蜘蛛杀死害虫的数目巨大,用了一系列的数字,比如,一英亩的场地就有2,250,000只蜘蛛,相当于一个足球场就有6,000,000蜘蛛。1和2,250,000,1和6,000,000相比,读者一眼就能发现蜘蛛的数量之多,就可以想象出每年蜘蛛将清除多少的害虫。

  2,比较论证 我们还是用第二课为例。作者在第一段中将蜘蛛与鸟类和兽类做比较,指出:all of them(birds and beasts) put together kill only a fraction of the member destroyed by spiders. 这样就突出了蜘蛛在清除害虫方面的重要性。接着,作者又写道:Moreover, unlike some of the other insect eaters, spiders never do the least harm to us or our belongings。看到此处,面对如此有百利而无一害的蜘蛛,读者当然不忍心再去伤害了,而作者的论证也就达到了目的。

  3,“以退为进”法 这种技巧适用于驳论。作者先把要反驳的与自己论点相对的论点摆出来,然后用事实来推翻,这样就更能证明自己论点的正确性。我们以十九课《话说梦的本质》(The stuff of dreams)为例:作者首先提出大家习以为常的论点,即认为睡眠的作用是让身体休息,这符合读者的直觉,接着,作者用确凿的证据表明,身体休息并不是非得依靠睡眠。这样,读者在自己直觉上认为正确的论点被反驳后,就易于接受作者下文论证的观点。 再比如十四课《蝴蝶效应》(The Butterfly Effect),作者的论点是:再好的天气预报的预测性也不会超过七天。文中最有说服力也是最精彩的论证也是用的“以退为进”法:作者在第二段中先假设了一个最为精确的理想化的气象预报仪器设备,让读者感觉这种设备已经到达了极致,在理论上可以推翻作者的论点。但是接着,作者还是用科学证据表明,即使用这种现实中不可能采用的理想化仪器,依然不能解决问题。这样,读者就没有任何理由不接受作者的观点了。

  我们这里只是列举了几种论证技巧,大家通过新四的学习,会了解更多的论证技巧,比如第三十一课中的“先抑后扬”法,第二十八课的“例证——极度例证”法等等。

三、修辞

  前面两个部分我们都是讨论的宏观上的写作技巧,这部分讨论的是写作具体的遣词造句,即修辞。对于托福和GRE的写作,修辞是大家语言功底最好的展示。修辞包括词汇的运用,句式的变化和修辞格的使用。我们下面从这三个部分来讨论新四课文与托福、GRE写作的关系。

  1,选词 新四词汇表上的新词基本上都是属于较高层次的单词,因此,掌握新四的词汇自然能够让你在写作中体现出高水平的英语文字功底,而词汇的应用是任何英语写作的重要评分标准之一。当然,并不是掌握了大量的词汇就能够保证写作水准的提高,高质量的作文应该是在较大词汇量的基础上恰当地使用词汇。新概念四的课文几乎每一篇都体现出作者用词的精妙,我们在学习课文时,如果能够在记忆词汇的同时,仔细体会课文中单词的选用,就能够在自己的写作中也尽量做到选词精当。我们以第五课《青年》(Youth)为例,在课文第一段的最后一句话中出现了两个future, 作者在这两个词前都要用“辉煌的”作定语,为了避免重复,作者在第一个future前用了glorious来修饰,在第二个future前则用splendid。再看下一句话:He may be conceited, ill-mannered, presumptuous, or fatuous, ……。这句话中,作者一连串用的四个形容词恰倒好处,令人叫绝。

  2,句式的变化 很多同学认为托福和GRE中,只要一味写长句就可以显示自己的语言功底了,其实,这是一种对英语写作的误解。英语写作讲究多变,避免重复,词汇的使用如此,句式的选用也是如此。一方面,写作中必须要长短句相结合,在一连串的长句之后,应该有意识地选用短句,短句短促有力,在论证中可以增强文章的语气。另一方面,在使用长句时要避免只用一种句式。中国学生在写托福和GRE等考试的作文中,为了使用长句,经常反复地使用定语从句,这会令文章显得过于单调,拖泥带水,读来索然无味(这也是一位在中国执教英语写作多年的美国教授亲口对笔者说的感受)。要让作文充满生气,就必须学会使用不同的长句句式,新四课文中有不少好的范例,大家在学习时可以仔细体会,并运用到自己的写作中。比如,我们在二十四课中可以学到典型的排比句用法,在三十一课中作者则巧妙地使用了倒装句式,二十三课中的长句很多,大家可以仔细体会作者是如何避免句式重复的。

  3,修辞格的使用 修辞格的使用可以增强文章的生动性与可读性。托福、GRE写作的研究表明,在考试中,恰当的修辞格使用可以极大地提高作文的层次。第十一课《如何安度晚年》(How to grow old)是修辞格使用的经典范例。作者在文中把人生比作河流(An individual human existence should be like a river), small at first指的是人的儿童期,rushing passionately指的是人的青年期,boulders 和waterfalls则喻指人生中的坎坷,而become merged in the sea则是指死亡。某种程度上来说,正是这绝妙的比喻使这段话成为英语散文中的经典语段。修辞格除了比喻以外还有拟人、夸张等等,这些都可以在我们课文中找到相应的例句。

  研读经典范文,学习写作技巧是提高写作的有效方法,新四的课文在这方面是不可多得的好材料。本文只是从大体上介绍了新四中值得托福、GRE写作借鉴的几个方面,大家在具体的学习中一定会有更多的收获。写作具有很强的实践性,一方面,同学们在学习新四时要有意识地揣摩文章的写作手法,借鉴写作技巧;另一方面,大家一定要常动笔写文章,将自己的感悟在实践中运用,在不断的练笔中提高写作水平。

  

☆第一册听课笔记-第一课 ☆第一册听课笔记-第六课 ☆第一册听课笔记-第11课
☆第一册听课笔记-第二课 ☆第一册听课笔记-第七课 ☆第一册听课笔记-第12课
☆第一册听课笔记-第三课 ☆第一册听课笔记-第八课 ☆第一册听课笔记-第13课
☆第一册听课笔记-第四课 ☆第一册听课笔记-第九课 ☆第一册听课笔记-第14课
☆第一册听课笔记-第五课 ☆第一册听课笔记-第10课 更多...
◎第二册听课笔记-lesson 1 ◎第二册听课笔记-lesson 6 ◎第二册听课笔记-lesson 11
◎第二册听课笔记-lesson 2 ◎第二册听课笔记-lesson 7 ◎第二册听课笔记-lesson 12
◎第二册听课笔记-lesson 3 ◎第二册听课笔记-lesson 8 ◎第二册听课笔记-lesson 13
◎第二册听课笔记-lesson 4 ◎第二册听课笔记-lesson 9 ◎第二册听课笔记-lesson 14
◎第二册听课笔记-lesson 5 ◎第二册听课笔记-lesson 10 更多...
◇第三册听课笔记-第1课 ◇第三册听课笔记-第6课 ◇第三册听课笔记-第11课
◇第三册听课笔记-第2课 ◇第三册听课笔记-第7课 ◇第三册听课笔记-第12课
◇第三册听课笔记-第3课 ◇第三册听课笔记-第8课 ◇第三册听课笔记-第13课
◇第三册听课笔记-第4课 ◇第三册听课笔记-第9课 ◇第三册听课笔记-第14课
◇第三册听课笔记-第5课 ◇第三册听课笔记-第16课 更多...
□Lesson 1 Finding Fossil man □Lesson 6 The sporting spirit
□Lesson 2 Spare that spider □Lesson 7
□Lesson 3 Matterhorn man □Lesson 8 Trading standards
□Lesson 4 Seeing hands □Lesson 9 Royal espionage
□Lesson 5 Youth 更多...
◇Lesson 79 :Peggy’s shopping-lis ◇Lesson 103 :The Intelligence test
◇Lesson 81 :Roast beef and potato. ◇Lesson 105 :Hello, Mr.boss.
◇Lesson 85 :Paris in the Spring ◇Lesson 107 : It’s too small
◇Lesson 99 :Ow! ◇Lesson 109 : A good idea
◇Lesson 101 :A card from Jimmy 更多...
☆Translate英语第二册lesson 1 ☆Translate英语第二册lesson 2
☆Translate英语第二册lesson 3 ☆Translate英语第二册lesson 4
☆Translate英语第二册lesson 5 ☆Translate英语第二册lesson 6
☆Translate英语第二册lesson 7 ☆Translate英语第二册lesson 8
☆Translate英语第二册lesson 9 更多...
□Translate英语第三册lesson 1 □Translate英语第三册lesson2
□Translate英语第三册lesson 3 □Translate英语第三册lesson 4
□Translate英语第三册lesson 5 □Translate英语第三册lesson 6
□Translate英语第三册lesson 7 □Translate英语第三册lesson 8
□Translate英语第三册lesson 9 更多...

Country

Mainland China

Taiwan

Hong Kong

Singapore

Spoken Language

Mandarin

Mandarin

Cantonese

Mandarin

Translated Language

Simplified Chinese

Traditional Chinese

Traditional Chinese

Simplified Chinese

Technical | Publication | Website | Software |Subtitle |Translation Memory

COPYRIGHT [C] 1995-2008 XINYITONG Translation Co., Ltd. 沪ICP备06021668号 | 新译通翻译公司· 广州翻译公司· 深圳翻译公司
翻译· 翻译公司 北京翻译公司 上海翻译公司提供英语翻译 日语翻译  翻译BBS 关于我们 翻译博客 联系我们 专业翻译服务 在线翻译论坛