→
Chinese translation, Chinese translator, Chinese DTP, Chinese Localization |
|
|
Tech-writing
|
|
는 중국어의
매뉴얼제작의 국내
최고 수준을 자랑하고
있습니다.
기술분야의 매뉴얼은
더욱 더 사용하는
언어에 신경을 써야
합니다.
사용자 관점에서
전문용어를 명확한
어휘와 논리적인 문장으로
표현되여야 하며,사용자가
이해하기 쉽도록
컨텐츠를 구성하여야
합니다.
Technical writing은 기술적인
내용을 사용자와
사용목적에 알맞게
표현하는
기법입니다. 따라서
제품에 대한 이해와
서술능력을 필요로
하며, 이를 표현하기
위해서 각종 표현
툴에 대해 정확히
이해하고
사용하여야 합니다.
고객사의 모든 기술문서와
사용자 매뉴얼은
영문/다국어화를
위해 부정확한 표현과
사용된 문장을
확인하고 한국어
표준 문장으로 교정합니다.
또한 사용자의 가독성을
고려한 글자크기와
페이지 디자인을
통하여 보다 문서를
고급화합니다.
서비스
내용:
매뉴얼
컨설팅-> 매뉴얼제작->
문장 다듬기 -> Rewriting
글꼴, 자간은 물론
가장 합리적인
페이지 디자인과
가독성을 연구하여
PLC전문번역센터의
표준으로 축적하고
있습니다. 그
결과물인 고급 Technical Writing
문서는 귀사의
얼굴이 되어 국내에서,
글로벌 시장에서 경쟁력을
갖게 될 것입니다.
Technical
| Publication
| Website
| Software
|Subtitle
|Translation
Memory |